Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Hebreeuws - Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansHebreeuws

Categorie Voedsel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno...
Tekst
Opgestuurd door wartskid
Uitgangs-taal: Italiaans

Puro cioccolato amaro extra con morbido ripieno

fondentissimo

Titel
שוקולד מריר
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door sloew00
Doel-taal: Hebreeuws

שוקולד טהור מריר מאוד עם מילוי נימוח

מריר במיוחד
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 2 januari 2008 13:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 januari 2008 20:02

milkman
Aantal berichten: 773
Can I have an English bridge please?
Nobody votes...

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

1 januari 2008 21:18

Xini
Aantal berichten: 1655
OOh it's difficult...

Pure bitter extra chocolate with soft stuffing

very bitter/dark




1 januari 2008 21:42

milkman
Aantal berichten: 773
Xini, Can it be:
"excellent bitter chocolate with extra soft filling"?


2 januari 2008 07:59

Xini
Aantal berichten: 1655
no, extra is referred to the chocolate, not to the filling.

amarissimo is the superlative of "amaro" -> bitter

2 januari 2008 08:05

milkman
Aantal berichten: 773
But its "fondentissimo" not "amarissimo "
Not that I know what fondentissimo means

2 januari 2008 08:24

Xini
Aantal berichten: 1655
oh sorry youre right.

But fondente is translated as dark or bitter or plain

cioccolato fondente plain chocolate
cioccolato fondente bitter chocolate
cioccolato fondente dark chocolate

literally fondente -> melting

2 januari 2008 13:34

milkman
Aantal berichten: 773
Thanks a lot
I edited and accepted