Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Græsk - Mel, mais um anjo no céu
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Mel, mais um anjo no céu
Tekst
Tilmeldt af
shari
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Mel, mais um anjo no céu
Bemærkninger til oversættelsen
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Titel
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Oversættelse
Græsk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Senest valideret eller redigeret af
irini
- 9 Juli 2007 21:58
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Juli 2007 10:13
irini
Antal indlæg: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 Juli 2007 12:04
goncin
Antal indlæg: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 Juli 2007 15:58
irini
Antal indlæg: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 Juli 2007 17:07
goncin
Antal indlæg: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!