Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Griechisch - Mel, mais um anjo no céu
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Mel, mais um anjo no céu
Text
Übermittelt von
shari
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Mel, mais um anjo no céu
Bemerkungen zur Übersetzung
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Titel
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Griechisch
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
irini
- 9 Juli 2007 21:58
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Juli 2007 10:13
irini
Anzahl der Beiträge: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 Juli 2007 12:04
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 Juli 2007 15:58
irini
Anzahl der Beiträge: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 Juli 2007 17:07
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!