Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Mel, mais um anjo no céu
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Mel, mais um anjo no céu
Tekst
Opgestuurd door
shari
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Mel, mais um anjo no céu
Details voor de vertaling
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Titel
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Vertaling
Grieks
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Grieks
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
irini
- 9 juli 2007 21:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
7 juli 2007 10:13
irini
Aantal berichten: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 juli 2007 12:04
goncin
Aantal berichten: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 juli 2007 15:58
irini
Aantal berichten: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 juli 2007 17:07
goncin
Aantal berichten: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!