Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Grcki - Mel, mais um anjo no céu
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Mel, mais um anjo no céu
Tekst
Podnet od
shari
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Mel, mais um anjo no céu
Napomene o prevodu
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Natpis
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Prevod
Grcki
Preveo
goncin
Željeni jezik: Grcki
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Poslednja provera i obrada od
irini
- 9 Juli 2007 21:58
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Juli 2007 10:13
irini
Broj poruka: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 Juli 2007 12:04
goncin
Broj poruka: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 Juli 2007 15:58
irini
Broj poruka: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 Juli 2007 17:07
goncin
Broj poruka: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!