Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Grekiska - Mel, mais um anjo no céu

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaGrekiskaArabiskaHebreiskaLatin

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Mel, mais um anjo no céu
Text
Tillagd av shari
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Mel, mais um anjo no céu
Anmärkningar avseende översättningen
tradução para fazer uma tatuagem

thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)

Titel
Μελ, ένας ακόμα άγγελος στον ουρανό
Översättning
Grekiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Μελ, ένας ακόμα άγγελος στον ουρανό
Senast granskad eller redigerad av irini - 9 Juli 2007 21:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juli 2007 10:13

irini
Antal inlägg: 849
Ένας περισσότερος ή ένας ακόμα;

7 Juli 2007 12:04

goncin
Antal inlägg: 3706
Inini,

It's something like "Mel, one more angel in heaven".

7 Juli 2007 15:58

irini
Antal inlägg: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "ένας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.

7 Juli 2007 17:07

goncin
Antal inlägg: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!