Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Gresk - Mel, mais um anjo no céu
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mel, mais um anjo no céu
Tekst
Skrevet av
shari
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Mel, mais um anjo no céu
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Tittel
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Gresk
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Senest vurdert og redigert av
irini
- 9 Juli 2007 21:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Juli 2007 10:13
irini
Antall Innlegg: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 Juli 2007 12:04
goncin
Antall Innlegg: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 Juli 2007 15:58
irini
Antall Innlegg: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 Juli 2007 17:07
goncin
Antall Innlegg: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!