Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Graikų - Mel, mais um anjo no céu

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)GraikųArabųIvritoLotynų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mel, mais um anjo no céu
Tekstas
Pateikta shari
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Mel, mais um anjo no céu
Pastabos apie vertimą
tradução para fazer uma tatuagem

thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)

Pavadinimas
Μελ, ένας ακόμα άγγελος στον ουρανό
Vertimas
Graikų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Μελ, ένας ακόμα άγγελος στον ουρανό
Validated by irini - 9 liepa 2007 21:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 liepa 2007 10:13

irini
Žinučių kiekis: 849
Ένας περισσότερος ή ένας ακόμα;

7 liepa 2007 12:04

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Inini,

It's something like "Mel, one more angel in heaven".

7 liepa 2007 15:58

irini
Žinučių kiekis: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "ένας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.

7 liepa 2007 17:07

goncin
Žinučių kiekis: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!