Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Grec - Mel, mais um anjo no céu
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mel, mais um anjo no céu
Texte
Proposé par
shari
Langue de départ: Portuguais brésilien
Mel, mais um anjo no céu
Commentaires pour la traduction
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Titre
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Traduction
Grec
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Grec
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Dernière édition ou validation par
irini
- 9 Juillet 2007 21:58
Derniers messages
Auteur
Message
7 Juillet 2007 10:13
irini
Nombre de messages: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 Juillet 2007 12:04
goncin
Nombre de messages: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 Juillet 2007 15:58
irini
Nombre de messages: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 Juillet 2007 17:07
goncin
Nombre de messages: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!