Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Grec - Mel, mais um anjo no céu
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Mel, mais um anjo no céu
Text
Enviat per
shari
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Mel, mais um anjo no céu
Notes sobre la traducció
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Títol
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Traducció
Grec
Traduït per
goncin
Idioma destí: Grec
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Darrera validació o edició per
irini
- 9 Juliol 2007 21:58
Darrer missatge
Autor
Missatge
7 Juliol 2007 10:13
irini
Nombre de missatges: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 Juliol 2007 12:04
goncin
Nombre de missatges: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 Juliol 2007 15:58
irini
Nombre de missatges: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 Juliol 2007 17:07
goncin
Nombre de missatges: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!