Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - Mel, mais um anjo no céu

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ГрецькаАрабськаДавньоєврейськаЛатинська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mel, mais um anjo no céu
Текст
Публікацію зроблено shari
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Mel, mais um anjo no céu
Пояснення стосовно перекладу
tradução para fazer uma tatuagem

thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)

Заголовок
Μελ, ένας ακόμα άγγελος στον ουρανό
Переклад
Грецька

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Грецька

Μελ, ένας ακόμα άγγελος στον ουρανό
Затверджено irini - 9 Липня 2007 21:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2007 10:13

irini
Кількість повідомлень: 849
Ένας περισσότερος ή ένας ακόμα;

7 Липня 2007 12:04

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Inini,

It's something like "Mel, one more angel in heaven".

7 Липня 2007 15:58

irini
Кількість повідомлень: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "ένας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.

7 Липня 2007 17:07

goncin
Кількість повідомлень: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!