Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Fransk - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskFransk

Kategori Sætning

Titel
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
Tekst
Tilmeldt af saida
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Titel
Tout ce qui brille n'est pas or
Oversættelse
Fransk

Oversat af Tantine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Bemærkninger til oversættelsen
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 18 August 2007 00:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 August 2007 00:22

Francky5591
Antal indlæg: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 August 2007 06:04

Tantine
Antal indlæg: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine