Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Franska - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaFranska

Kategori Mening

Titel
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
Text
Tillagd av saida
Källspråk: Arabiska

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Titel
Tout ce qui brille n'est pas or
Översättning
Franska

Översatt av Tantine
Språket som det ska översättas till: Franska

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Anmärkningar avseende översättningen
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 Augusti 2007 00:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Augusti 2007 00:22

Francky5591
Antal inlägg: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 Augusti 2007 06:04

Tantine
Antal inlägg: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine