Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Francuski - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuski

Kategoria Zdanie

Tytuł
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
Tekst
Wprowadzone przez saida
Język źródłowy: Arabski

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Tytuł
Tout ce qui brille n'est pas or
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Tantine
Język docelowy: Francuski

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Uwagi na temat tłumaczenia
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 18 Sierpień 2007 00:23





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2007 00:22

Francky5591
Liczba postów: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 Sierpień 2007 06:04

Tantine
Liczba postów: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine