主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-法语 - لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
正文
提交
saida
源语言: 阿拉伯语
لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
标题
Tout ce qui brille n'est pas or
翻译
法语
翻译
Tantine
目的语言: 法语
Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
给这篇翻译加备注
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 八月 18日 00:23
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 18日 00:22
Francky5591
文章总计: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;
2007年 八月 18日 06:04
Tantine
文章总计: 2747
Merci à elmota surtout
Bises
Tantine