Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Френски - لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
Текст
Предоставено от
saida
Език, от който се превежда: Арабски
لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
Заглавие
Tout ce qui brille n'est pas or
Превод
Френски
Преведено от
Tantine
Желан език: Френски
Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Забележки за превода
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
За последен път се одобри от
Francky5591
- 18 Август 2007 00:23
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Август 2007 00:22
Francky5591
Общо мнения: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;
18 Август 2007 06:04
Tantine
Общо мнения: 2747
Merci à elmota surtout
Bises
Tantine