Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Lettisk-Fransk - C.H.E.L.S.E.A.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
C.H.E.L.S.E.A.
Tekst
Tilmeldt af
said69600
Sprog, der skal oversættes fra: Lettisk
Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. VÄrdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Bemærkninger til oversættelsen
Enigme
Titel
C.H.E.L.S.E.A.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
JulyWinter
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 7 Oktober 2007 14:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Oktober 2007 20:40
Tantine
Antal indlæg: 2747
Salut JulyWinter
Tu es sûre du temps que tu utilises ici?
Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"
Bises
Tantine
4 Oktober 2007 16:30
JulyWinter
Antal indlæg: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci