Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latvia-Ranska - C.H.E.L.S.E.A.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
C.H.E.L.S.E.A.
Teksti
Lähettäjä
said69600
Alkuperäinen kieli: Latvia
Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. VÄrdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Huomioita käännöksestä
Enigme
Otsikko
C.H.E.L.S.E.A.
Käännös
Ranska
Kääntäjä
JulyWinter
Kohdekieli: Ranska
Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 7 Lokakuu 2007 14:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Lokakuu 2007 20:40
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Salut JulyWinter
Tu es sûre du temps que tu utilises ici?
Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"
Bises
Tantine
4 Lokakuu 2007 16:30
JulyWinter
Viestien lukumäärä: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci