Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Letonisht-Frengjisht - C.H.E.L.S.E.A.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LetonishtFrengjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
C.H.E.L.S.E.A.
Tekst
Prezantuar nga said69600
gjuha e tekstit origjinal: Letonisht

Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. Vārdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Vërejtje rreth përkthimit
Enigme

Titull
C.H.E.L.S.E.A.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga JulyWinter
Përkthe në: Frengjisht

Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 7 Tetor 2007 14:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Tetor 2007 20:40

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Salut JulyWinter

Tu es sûre du temps que tu utilises ici?

Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"

Bises
Tantine

4 Tetor 2007 16:30

JulyWinter
Numri i postimeve: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci