Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latvisk-Fransk - C.H.E.L.S.E.A.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
C.H.E.L.S.E.A.
Tekst
Skrevet av
said69600
Kildespråk: Latvisk
Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. VÄrdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Enigme
Tittel
C.H.E.L.S.E.A.
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
JulyWinter
Språket det skal oversettes til: Fransk
Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 7 Oktober 2007 14:52
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Oktober 2007 20:40
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut JulyWinter
Tu es sûre du temps que tu utilises ici?
Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"
Bises
Tantine
4 Oktober 2007 16:30
JulyWinter
Antall Innlegg: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci