Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Letó-Francès - C.H.E.L.S.E.A.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LetóFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
C.H.E.L.S.E.A.
Text
Enviat per said69600
Idioma orígen: Letó

Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. Vārdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Notes sobre la traducció
Enigme

Títol
C.H.E.L.S.E.A.
Traducció
Francès

Traduït per JulyWinter
Idioma destí: Francès

Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 7 Octubre 2007 14:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Octubre 2007 20:40

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Salut JulyWinter

Tu es sûre du temps que tu utilises ici?

Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"

Bises
Tantine

4 Octubre 2007 16:30

JulyWinter
Nombre de missatges: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci