Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Letonca-Fransızca - C.H.E.L.S.E.A.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LetoncaFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
C.H.E.L.S.E.A.
Metin
Öneri said69600
Kaynak dil: Letonca

Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. Vārdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Enigme

Başlık
C.H.E.L.S.E.A.
Tercüme
Fransızca

Çeviri JulyWinter
Hedef dil: Fransızca

Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Ekim 2007 14:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2007 20:40

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut JulyWinter

Tu es sûre du temps que tu utilises ici?

Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"

Bises
Tantine

4 Ekim 2007 16:30

JulyWinter
Mesaj Sayısı: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci