Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Lettiska-Franska - C.H.E.L.S.E.A.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
C.H.E.L.S.E.A.
Text
Tillagd av
said69600
Källspråk: Lettiska
Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. VÄrdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Anmärkningar avseende översättningen
Enigme
Titel
C.H.E.L.S.E.A.
Översättning
Franska
Översatt av
JulyWinter
Språket som det ska översättas till: Franska
Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 7 Oktober 2007 14:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Oktober 2007 20:40
Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut JulyWinter
Tu es sûre du temps que tu utilises ici?
Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"
Bises
Tantine
4 Oktober 2007 16:30
JulyWinter
Antal inlägg: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci