Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Letónio-Francês - C.H.E.L.S.E.A.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LetónioFrancês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
C.H.E.L.S.E.A.
Texto
Enviado por said69600
Língua de origem: Letónio

Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. Vārdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Notas sobre a tradução
Enigme

Título
C.H.E.L.S.E.A.
Tradução
Francês

Traduzido por JulyWinter
Língua alvo: Francês

Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Última validação ou edição por Francky5591 - 7 Outubro 2007 14:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2007 20:40

Tantine
Número de mensagens: 2747
Salut JulyWinter

Tu es sûre du temps que tu utilises ici?

Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"

Bises
Tantine

4 Outubro 2007 16:30

JulyWinter
Número de mensagens: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci