Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba beni sevenler

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
merhaba beni sevenler
Tekst
Tilmeldt af laxly
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Titel
Hello those who love me
Oversættelse
Engelsk

Oversat af smy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Bemærkninger til oversættelsen
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 12 August 2007 16:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 August 2007 16:08

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 August 2007 05:56

smy
Antal indlæg: 2481
Thank you!