Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba beni sevenler

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
merhaba beni sevenler
Texte
Proposé par laxly
Langue de départ: Turc

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Titre
Hello those who love me
Traduction
Anglais

Traduit par smy
Langue d'arrivée: Anglais

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Commentaires pour la traduction
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Dernière édition ou validation par kafetzou - 12 Août 2007 16:10





Derniers messages

Auteur
Message

12 Août 2007 16:08

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 Août 2007 05:56

smy
Nombre de messages: 2481
Thank you!