Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - merhaba beni sevenler

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Título
merhaba beni sevenler
Texto
Propuesto por laxly
Idioma de origen: Turco

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Título
Hello those who love me
Traducción
Inglés

Traducido por smy
Idioma de destino: Inglés

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Nota acerca de la traducción
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Última validación o corrección por kafetzou - 12 Agosto 2007 16:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Agosto 2007 16:08

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 Agosto 2007 05:56

smy
Cantidad de envíos: 2481
Thank you!