Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - merhaba beni sevenler

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
merhaba beni sevenler
Text
Übermittelt von laxly
Herkunftssprache: Türkisch

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Titel
Hello those who love me
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von smy
Zielsprache: Englisch

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Bemerkungen zur Übersetzung
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 12 August 2007 16:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 August 2007 16:08

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 August 2007 05:56

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Thank you!