Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - merhaba beni sevenler

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일

제목
merhaba beni sevenler
본문
laxly에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

제목
Hello those who love me
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
이 번역물에 관한 주의사항
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 12일 16:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 12일 16:08

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

2007년 8월 13일 05:56

smy
게시물 갯수: 2481
Thank you!