Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba beni sevenler

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Carta / Email

Título
merhaba beni sevenler
Texto
Enviado por laxly
Idioma de origem: Turco

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Título
Hello those who love me
Tradução
Inglês

Traduzido por smy
Idioma alvo: Inglês

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Notas sobre a tradução
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Último validado ou editado por kafetzou - 12 Agosto 2007 16:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Agosto 2007 16:08

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 Agosto 2007 05:56

smy
Número de Mensagens: 2481
Thank you!