Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Engelsk - ممنوع الاكل
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
ممنوع الاكل
Tekst
Tilmeldt af
خالد الØديدي
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
Titel
attention
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
muhammed7304
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
Bemærkninger til oversættelsen
fasting=ramadan fasting
Senest valideret eller redigeret af
IanMegill2
- 24 September 2007 10:07
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 September 2007 15:10
a233
Antal indlæg: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
22 September 2007 04:17
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
22 September 2007 08:45
elmota
Antal indlæg: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
24 September 2007 10:05
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Thanks everybody!