Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Engelska - ممنوع الاكل
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ممنوع الاكل
Text
Tillagd av
خالد الØديدي
Källspråk: Arabiska
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
Titel
attention
Översättning
Engelska
Översatt av
muhammed7304
Språket som det ska översättas till: Engelska
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
Anmärkningar avseende översättningen
fasting=ramadan fasting
Senast granskad eller redigerad av
IanMegill2
- 24 September 2007 10:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 September 2007 15:10
a233
Antal inlägg: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
22 September 2007 04:17
IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
22 September 2007 08:45
elmota
Antal inlägg: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
24 September 2007 10:05
IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Thanks everybody!