الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عربي-انجليزي - ممنوع الاكل
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ممنوع الاكل
نص
إقترحت من طرف
خالد الØديدي
لغة مصدر: عربي
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
عنوان
attention
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
muhammed7304
لغة الهدف: انجليزي
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
ملاحظات حول الترجمة
fasting=ramadan fasting
آخر تصديق أو تحرير من طرف
IanMegill2
- 24 أيلول 2007 10:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 أيلول 2007 15:10
a233
عدد الرسائل: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
22 أيلول 2007 04:17
IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
22 أيلول 2007 08:45
elmota
عدد الرسائل: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
24 أيلول 2007 10:05
IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Thanks everybody!