Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Englanti - ممنوع الاكل
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ممنوع الاكل
Teksti
Lähettäjä
خالد الØديدي
Alkuperäinen kieli: Arabia
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
Otsikko
attention
Käännös
Englanti
Kääntäjä
muhammed7304
Kohdekieli: Englanti
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
Huomioita käännöksestä
fasting=ramadan fasting
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
IanMegill2
- 24 Syyskuu 2007 10:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Syyskuu 2007 15:10
a233
Viestien lukumäärä: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
22 Syyskuu 2007 04:17
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
22 Syyskuu 2007 08:45
elmota
Viestien lukumäärä: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
24 Syyskuu 2007 10:05
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Thanks everybody!