쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-영어 - ممنوع الاكل
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
ممنوع الاكل
본문
خالد الØديدي
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
제목
attention
번역
영어
muhammed7304
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
이 번역물에 관한 주의사항
fasting=ramadan fasting
IanMegill2
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 24일 10:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 20일 15:10
a233
게시물 갯수: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
2007년 9월 22일 04:17
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
2007년 9월 22일 08:45
elmota
게시물 갯수: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
2007년 9월 24일 10:05
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Thanks everybody!