Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - ممنوع الاكل
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ممنوع الاكل
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
خالد الØديدي
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
τίτλος
attention
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
muhammed7304
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
fasting=ramadan fasting
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
IanMegill2
- 24 Σεπτέμβριος 2007 10:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Σεπτέμβριος 2007 15:10
a233
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
22 Σεπτέμβριος 2007 04:17
IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
22 Σεπτέμβριος 2007 08:45
elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
24 Σεπτέμβριος 2007 10:05
IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Thanks everybody!