ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-英語 - ممنوع الاكل
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ممنوع الاكل
テキスト
خالد الØديدي
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
يرجى من جميع العمال عدم الاكل هنا ÙÙŠ وقت الصيام
ومن يخال٠سيعاقب من قبل الادراة
タイトル
attention
翻訳
英語
muhammed7304
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Please do not eat here during the fasting period: laborers who break this rule will be punished by the administration
翻訳についてのコメント
fasting=ramadan fasting
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 9月 24日 10:07
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 20日 15:10
a233
投稿数: 10
Please all workers not eating here in a time of fasting
It violates punished by the administration
2007年 9月 22日 04:17
IanMegill2
投稿数: 1671
Hello everybody,
Should we add to the translation the word "here," as in the literal version by a233?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
2007年 9月 22日 08:45
elmota
投稿数: 744
"Please do not eat here during the fasting period"
yes Ian that would fix it, but all the rest of it is correct
2007年 9月 24日 10:05
IanMegill2
投稿数: 1671
Thanks everybody!