Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - aÅŸkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

Kategori Litteratur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
Tekst
Tilmeldt af CrazyArslan
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat bitanem biraz daha dinlen
Bemærkninger til oversættelsen
aşkım napıyon.
nasılsın daha uyanmadınmı.
neyse yat bitanem biraz daha dinlen

Titel
Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut ...
Oversættelse
Tysk

Oversat af deepo73
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut, schlaf' meine Einzige und erhole dich noch ein bisschen.
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 8 December 2007 12:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 November 2007 18:13

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
could you please help me with the english meaning? =)

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek ViÅŸneFr

20 November 2007 03:37

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
Warum ist nur in der Titelzeile und nicht im Textkörper übersetzt??

20 November 2007 16:40

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
keine Ahnung, vielleicht wollte deepo73 den Originaltext korrigieren...

5 December 2007 19:42

ankarahastanesi
Antal indlæg: 29
parçanın son kısmı eksik

5 December 2007 19:44

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
sorry? can you speak english? =)

6 December 2007 10:13

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
=> Schon gut, schlaf' und ... bisschen.

6 December 2007 18:19

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
but what about the meaning? Kafetzou, could you help me (once again)?

CC: kafetzou

7 December 2007 05:44

kafetzou
Antal indlæg: 7963
It looks good to me, but "bitanem" was not translated - it means "my unique one" - "meine einzige"?

7 December 2007 15:43

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
where should it be put? at the end?

8 December 2007 03:38

kafetzou
Antal indlæg: 7963
After "schlaf'".

8 December 2007 12:07

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
thanks!