Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Týkst - aÅŸkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
Tekstur
Framborið av
CrazyArslan
Uppruna mál: Turkiskt
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat bitanem biraz daha dinlen
Viðmerking um umsetingina
aşkım napıyon.
nasılsın daha uyanmadınmı.
neyse yat bitanem biraz daha dinlen
Heiti
Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut ...
Umseting
Týkst
Umsett av
deepo73
Ynskt mál: Týkst
Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut, schlaf' meine Einzige und erhole dich noch ein bisschen.
Góðkent av
iamfromaustria
- 8 Desember 2007 12:07
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 November 2007 18:13
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
could you please help me with the english meaning? =)
CC:
bonjurkes
canaydemir
meteoripek
ViÅŸneFr
20 November 2007 03:37
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
Warum ist nur in der Titelzeile und nicht im Textkörper übersetzt??
20 November 2007 16:40
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
keine Ahnung, vielleicht wollte deepo73 den Originaltext korrigieren...
5 Desember 2007 19:42
ankarahastanesi
Tal av boðum: 29
parçanın son kısmı eksik
5 Desember 2007 19:44
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
sorry? can you speak english? =)
6 Desember 2007 10:13
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
=> Schon gut
,
schlaf
'
und ... bis
sc
hen.
6 Desember 2007 18:19
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
but what about the meaning? Kafetzou, could you help me (once again)?
CC:
kafetzou
7 Desember 2007 05:44
kafetzou
Tal av boðum: 7963
It looks good to me, but "bitanem" was not translated - it means "my unique one" - "meine einzige"?
7 Desember 2007 15:43
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
where should it be put? at the end?
8 Desember 2007 03:38
kafetzou
Tal av boðum: 7963
After "schlaf'".
8 Desember 2007 12:07
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
thanks!