Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - aÅŸkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
Tekstas
Pateikta
CrazyArslan
Originalo kalba: Turkų
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat bitanem biraz daha dinlen
Pastabos apie vertimą
aşkım napıyon.
nasılsın daha uyanmadınmı.
neyse yat bitanem biraz daha dinlen
Pavadinimas
Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut ...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
deepo73
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut, schlaf' meine Einzige und erhole dich noch ein bisschen.
Validated by
iamfromaustria
- 8 gruodis 2007 12:07
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 lapkritis 2007 18:13
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
could you please help me with the english meaning? =)
CC:
bonjurkes
canaydemir
meteoripek
ViÅŸneFr
20 lapkritis 2007 03:37
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Warum ist nur in der Titelzeile und nicht im Textkörper übersetzt??
20 lapkritis 2007 16:40
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
keine Ahnung, vielleicht wollte deepo73 den Originaltext korrigieren...
5 gruodis 2007 19:42
ankarahastanesi
Žinučių kiekis: 29
parçanın son kısmı eksik
5 gruodis 2007 19:44
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
sorry? can you speak english? =)
6 gruodis 2007 10:13
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
=> Schon gut
,
schlaf
'
und ... bis
sc
hen.
6 gruodis 2007 18:19
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
but what about the meaning? Kafetzou, could you help me (once again)?
CC:
kafetzou
7 gruodis 2007 05:44
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
It looks good to me, but "bitanem" was not translated - it means "my unique one" - "meine einzige"?
7 gruodis 2007 15:43
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
where should it be put? at the end?
8 gruodis 2007 03:38
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
After "schlaf'".
8 gruodis 2007 12:07
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
thanks!