Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - aÅŸkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutsch

Kategorie Literatur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
Text
Übermittelt von CrazyArslan
Herkunftssprache: Türkisch

aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat bitanem biraz daha dinlen
Bemerkungen zur Übersetzung
aşkım napıyon.
nasılsın daha uyanmadınmı.
neyse yat bitanem biraz daha dinlen

Titel
Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut ...
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von deepo73
Zielsprache: Deutsch

Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut, schlaf' meine Einzige und erhole dich noch ein bisschen.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 8 Dezember 2007 12:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 November 2007 18:13

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
could you please help me with the english meaning? =)

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek ViÅŸneFr

20 November 2007 03:37

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
Warum ist nur in der Titelzeile und nicht im Textkörper übersetzt??

20 November 2007 16:40

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
keine Ahnung, vielleicht wollte deepo73 den Originaltext korrigieren...

5 Dezember 2007 19:42

ankarahastanesi
Anzahl der Beiträge: 29
parçanın son kısmı eksik

5 Dezember 2007 19:44

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
sorry? can you speak english? =)

6 Dezember 2007 10:13

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
=> Schon gut, schlaf' und ... bisschen.

6 Dezember 2007 18:19

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
but what about the meaning? Kafetzou, could you help me (once again)?

CC: kafetzou

7 Dezember 2007 05:44

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
It looks good to me, but "bitanem" was not translated - it means "my unique one" - "meine einzige"?

7 Dezember 2007 15:43

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
where should it be put? at the end?

8 Dezember 2007 03:38

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
After "schlaf'".

8 Dezember 2007 12:07

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
thanks!