Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Tekst
Tilmeldt af paraniten
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Titel
Låtsas inte att du är någon
Oversættelse
Svensk

Oversat af halinatur
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Bemærkninger til oversættelsen
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Senest valideret eller redigeret af pias - 15 December 2007 17:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 December 2007 13:45

pias
Antal indlæg: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 December 2007 11:55

pias
Antal indlæg: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"