Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Švedų - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Tekstas
Pateikta
paraniten
Originalo kalba: Lenkų
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Pavadinimas
Låtsas inte att du är någon
Vertimas
Švedų
Išvertė
halinatur
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Pastabos apie vertimą
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Validated by
pias
- 15 gruodis 2007 17:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 gruodis 2007 13:45
pias
Žinučių kiekis: 8114
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?
12 gruodis 2007 11:55
pias
Žinučių kiekis: 8114
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"