Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Svedese - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Testo
Aggiunto da paraniten
Lingua originale: Polacco

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Titolo
Låtsas inte att du är någon
Traduzione
Svedese

Tradotto da halinatur
Lingua di destinazione: Svedese

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Note sulla traduzione
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Ultima convalida o modifica di pias - 15 Dicembre 2007 17:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Dicembre 2007 13:45

pias
Numero di messaggi: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 Dicembre 2007 11:55

pias
Numero di messaggi: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"