בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-שוודית - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
טקסט
נשלח על ידי
paraniten
שפת המקור: פולנית
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
שם
Låtsas inte att du är någon
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
halinatur
שפת המטרה: שוודית
Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
הערות לגבי התרגום
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 15 דצמבר 2007 17:00
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 דצמבר 2007 13:45
pias
מספר הודעות: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?
12 דצמבר 2007 11:55
pias
מספר הודעות: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"