Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Texto
Enviado por paraniten
Língua de origem: Polaco

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Título
Låtsas inte att du är någon
Tradução
Sueco

Traduzido por halinatur
Língua alvo: Sueco

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Notas sobre a tradução
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Última validação ou edição por pias - 15 Dezembro 2007 17:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Dezembro 2007 13:45

pias
Número de mensagens: 8114
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 Dezembro 2007 11:55

pias
Número de mensagens: 8114
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"