Tłumaczenie - Polski-Szwedzki - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryjaObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Polski](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Szwedzki](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja | | Język źródłowy: Polski
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja |
|
| LÃ¥tsas inte att du är nÃ¥gon | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez halinatur | Język docelowy: Szwedzki
LÃ¥tsas inte att du är nÃ¥gon, dÃ¥ fÃ¥r du pÃ¥ käften | Uwagi na temat tłumaczenia | Texten pÃ¥ polska är mycket rÃ¥, översättningen Ã¥terger det inte riktigt.
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 15 Grudzień 2007 17:00
Ostatni Post | | | | | 8 Grudzień 2007 13:45 | | ![](../avatars/84171.img) piasLiczba postów: 8114 | halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "dÃ¥"? | | | 12 Grudzień 2007 11:55 | | ![](../avatars/84171.img) piasLiczba postów: 8114 | halinatur, eftersom du inte svarar pÃ¥ min frÃ¥ga, sÃ¥ korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften" |
|
|