Traduko - Pola-Sveda - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryjaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja | | Font-lingvo: Pola
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja |
|
| Låtsas inte att du är någon | | Cel-lingvo: Sveda
Låtsas inte att du är någon, då får du på käften | | Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 15 Decembro 2007 17:00
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Decembro 2007 13:45 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "dÃ¥"? | | | 12 Decembro 2007 11:55 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | halinatur, eftersom du inte svarar pÃ¥ min frÃ¥ga, sÃ¥ korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften" |
|
|