Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Puola-Ruotsi - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Teksti
Lähettäjä
paraniten
Alkuperäinen kieli: Puola
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Otsikko
Låtsas inte att du är någon
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
halinatur
Kohdekieli: Ruotsi
Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Huomioita käännöksestä
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 15 Joulukuu 2007 17:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Joulukuu 2007 13:45
pias
Viestien lukumäärä: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?
12 Joulukuu 2007 11:55
pias
Viestien lukumäärä: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"