Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Fransk - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskFransk

Kategori Brev / E-mail - Uddannelse

Titel
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Tekst
Tilmeldt af fernandopinto
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Bemærkninger til oversættelsen
Français de France

Titel
Une expérience unique !
Oversættelse
Fransk

Oversat af Marin7
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 15 Oktober 2007 08:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Oktober 2007 08:29

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 Oktober 2007 09:26

Marin7
Antal indlæg: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic